O, puiki idėja! :) Juolab, kad taip ir gali būti, nes paimta ne nuo šiuolaikinių žodžių, o nuo pavardžių, kurios gali būti senos, senų tradicijų. Kaip pastebėjau, kiniškais hieroglifais (kiniškai Hanzi, japoniškai Kanji, korėjietiškai Hanja) rašė ir korėjiečiai iki 1444 metų (pietiečiai dar ir dabar truputėlį naudoja kai kur) "esquires" <esquires@idiods.com> wrote in message news:i21l5s$389$1@trimpas.omnitel.net... > gal todel, kad uzrasyta kanji skriptu, o ne hiragana? > > > > "mineral" <-@-.com> wrote in message > news:i210no$294$1@trimpas.omnitel.net... >>O tai kodėl hieroglifai kiniški? >> Tarp kitko, nesuprantu, kodėl ISUZU reiškia penkiasdešimt varpų? >> Penkiasdešimt japoniškai tariasi "Go Džiu" ir rašosi hieroglifas ?????. >> Nors Wikipedia pritaria, kad ISUZU tai penkiasdešimt varpų... O Mitsubiši >> irgi kažkodėl čia rašo kinišką hieroglifą ir skaičių trys pateikia kaip >> "micu", nors kiniškai tariasi "san" ir japoniškai tariasi "san", >> japoniškai rašosi ??. Kadangi žodžių žinau nedaug, tai kitų žodžių >> netikrinsiu, kurių nežinau. >> >> "ultra vires" <labutisa@gmail.com> wrote in message >> news:i1nmpp$igc$1@trimpas.omnitel.net... >>> kam su rusu neproblema >> >> > > > >