Klaidelę padariau, neatpažinęs paskutinės raidės - arab. D palaikiau už arab. R Todėl ištaisęs ir įrašęs D, vietoj "entuziastai" (ar "pasekėjai") gavau Ghaled (ar Khaled, šiuo atveju vienas ir tas pats). O ištrynęs tarpą ir taip sujungęs vidurinį žodį su atskirta raide, dingo jungtukas "ir" ir vietoje jo iš "Omaras" gavosi Amr. Taigi, dabar rezultatas visiškai atitiko youtube rezultatą, youtube intuityviai atspėtą ir pateiktą, man per copy/paste įklijavus viena raide ir tarpu klaidingą arabišką tekstą į youtube paieškos laukelį. Bet dabar google transliatorius nuo savęs į pabaigą pridėjo "trūkstamą" veiksmažodį. Ignoruojam. "mineral" <-@-.com> wrote in message news:i24ceh$6kp$1@trimpas.omnitel.net... > Sakiau gi, kad televizinis pamokslininkas. Radau wikipedijoj > http://en.wikipedia.org/wiki/Amr_Khaled > > o čia oficialus jo websaitas, arabiškai ir angliškai > http://amrkhaled.net/intro/ > http://amrkhaled.net/acategories/categories79.html > > > "mineral" <-@-.com> wrote in message > news:i24c73$6am$1@trimpas.omnitel.net... >> Sorry, klaidelę padariau. Pasitaisau. >> Amr Khaled - Paskutinio teismo diena /1/ >> o youtube tikrai jis. Tai ką, iš kliento atėmėte įgarsintą knygą apie >> pasaulio pabaigą? :) >> >> "mineral" <-@-.com> wrote in message >> news:i24beo$5g6$1@trimpas.omnitel.net... >>> Alastaz Omaras ir pasekėjai - "Paskutinio teismo diena" >>> >>> gal čia šitas >>> http://www.youtube.com/watch?v=cPIZboBpReE&feature=related >>> http://www.youtube.com/watch?v=9mIK77r-ZvU >>> >>> "ultra wires" <labutisa@gmail.com> wrote in message >>> news:i21l52$373$1@trimpas.omnitel.net... >>>> >>>> >>>> radom pas klijenta tranze >>>> >>>> >>>> >>> >>> >>> >> >> >> > > >