'įsiurbimas' kaip ir "suction" nelabai tikslu. vistik "surge" butu "užspringimas, uždusimas" ar koks kitas pavojingas ir nepageidaujamas reiškinys, bet kad techniškai neskamba. pompažas irgi pagrįstas "užsipompavimu" "Ingodas Vytrastas" <ejs@no.where> wrote in message news:i778kv$po4$2@trimpas.omnitel.net... > 2010.09.11 22:29, Binzius rašė: >> EN: surge >> RU: pompa? >> LT: lyg irgi pompa?as, bet gal yra koks taisyklingesnis ?odis? > > 'surge' kaip ir 'įsiurbimas' būtų. > > -- > ejs