Na zinai, visas uzsienieciu humoras yra lekstas (is kur atsirado uzkadrinis juokas ?), ten nera ka prarasti vertime. Rusiskas gi visiskai kitoks, manau, netgi neuztenka moketi rusu kalba, kad suprasti ta jumora, rekia gyventi Rusijoje, arba bent toje kulturoje. "unce" <info@delfi.lt> wrote in message news:hfq7k8$ilk$1@trimpas.omnitel.net... >o tai užsienietiškus filmus žiūrint su vertimu šiek niuansų nedingsta? ar >čia tik rusiški filmai tokie išskirtiniai? > > "Saulius74901" <zia@takas.lt> wrote in message > news:hfq6kl$h8e$1@trimpas.omnitel.net... >> Uzsienieciai to nesupras. Tipo "Umom Rosiju ne poniatj" >> "Hertz" <hercas@gmail.com> wrote in message >> news:hfidej$sk9$1@trimpas.omnitel.net... >>> Nu jo, jau cia butu iskrypimas ji versti. >>> >>> "Zyza" <maskatuoklis@hotmail.com> wrote in message >>> news:hfhd64$60k$1@trimpas.omnitel.net... >>>> Ech, kad ten nelabai verciamas filmas... :))) >>>> >>>> "Prunce" <mr.deyv@gmail.com> wrote in message >>>> news:hfh81d$2f1$1@trimpas.omnitel.net... >>>>> Gal kas zinote kur rasti anglu kalba arba nors angliskais titrais? >>>>> >>>>> >>> >>> >>> >> >> > >