Šitą tai aš supratau, bet man keistai skambėjo will made, bet paanalizavau lietuvių kalbą ir supratau, kad versti galima taip - bus padaryta. "cD-r0m" parašė naujienų news:nps47h$9s2$1@trimpas.omnitel.net... Nu trumpiau sakoma taip "Jei tai egzistuoja, yra ir to dalyko porno" :) On 2016.08.25 19:50, Sniegas wrote: > Tai va. > > "Linas Petkevičius" parašė naujienų > news:npmo8k$hpi$1@trimpas.omnitel.net... > > Nes nera nieko apie morku tarkavima? > > "Sniegas" wrote in message news:npmntm$hie$1@trimpas.omnitel.net... > > Aš nesu stiprus anglų kalbos gramatikoje, bet šitie žodžiai man skamba > kaip > visiškas briedas: "will already have been made".