Tema: SERGEJ DOVLATOV. Solo IBM
Autorius: zeta
Data: 2009-06-16 14:38:57

Kaip bjauriai atrodo, kai randu kur parasyta Hemingwayus, tai net negaliu.
Tipo, originali rasyba. Nu tikrai, labai originali. O kaip skaityti, excuse
me? Heminguajus? Skamba beveik kaip žeminžibao. Bet kita kalba juk but
Renmin Ribao. O dar kita Jen-min Jih-pao. Tai kaip suprast, cia vienas
laikrastis ar trys? Hezau, kaip nekenciu tokiu hibridu kaip Heminguajus,
paspardyciau kaip grybus kokius pumpotaukslius. Is kitos puses, daznai
bunam Satenuose pikti ir isiute. Bet kad ir lingvistai memes, susitart
negali. O butu taip paprasta - arba lietuviska transkribcija su originalo
rasyba skliausteliuose teksto pradzioj (viena karta uztenka!), arba
originali pavarde su lietuviska transkribcija skliausteliuose, irgi viena
karta, ne glusai gi skaito. Tai ne dabar, Hemingwayus bus nuo siol,
keistas, nematytas kaip koks baltalupis pekaris. Dar gerai, kad siaip
skaitaliojant akis uzkliuva uz kalbos grazumo. Stai neseniai aptikau
maloniu akiai issireiskimu: "priebalsiu samplaikos" ir "tekstynu
lingvistika". Ne, nerasysiu Hemingwayus, neisradinesit cia man kokiu tai
samplaiku, kur ausys negirdejo, akys nemate.

-- 
Komentuoju straipsnį http://www.culture.lt/satenai/?st_id=16831