Išties, labai įtartina. Gal Pessoa stiprybė slypi kalboje, kurios subtilumo vertėjas nesugebėjo išgauti lietuviškojoje versijoje? Gal kas netingėtų mestelėt čia, į komentarų skiltį, kurį nors iš šių eilėraščių portugališkai? Net ir nemokėdami kalbos gal padarytume kokias nors išvadas... -- Komentuoju straipsnį http://www.culture.lt/lmenas/?st_id=14293