Tema: (PA)SKAITINIAI. Paslaptis
Autorius: m.m.u.
Data: 2010-02-11 00:33:50

 Turiu vokiečių rašytojos Brigitos Zėnding biografinę apybraižą apie
A.Kamiu. Joje rašytojas vadinamas ne Albertu, bet Alberu... Gal, kad
vokiečiai šį vardą taip taria... Apybraižoje pateikiami kai kurie
užrašų knygelės įrašai, pvz.- "Meilė gali būti išlaikoma tik
tokiais sumetimais, kurie nieko bendro su meile neturi. Pavyzdžiui
moraliniais." Šį rašytojo įrašą B.Zėnding vertė iš prancūzų
kalbos, o į lietuvių kalbą apybraiža versta iš vokiečių... nesu
tokių dalykų žinovė, bet įtariu, kad čia kažkas ne taip... na, gal
man, kaip sakoma, "nedaeina"... 

-- 
Komentuoju straipsnį http://www.culture.lt/lmenas/?st_id=16035