Manau, kad Kanovičiaus vertimą lietuviškon kalbon daug mieliau skaityti, negu jo rašinius apie Lietuvą parašytus rusiškai... Turiu 1984m. Vagos išleistą apysakų /apsakymų?/ ir pjesių knygą, kaip sakoma, originale t.y. rusų kl., o visi vardai ir vietovardžiai lietuviški, tai skaitant šiek tiek nervinuosi... Lietuviškai skaityti Kanovičių man labai patinka, o spektaklį "Atleisk mums, Viešpatie", atleisk man, Viešpatie,- tiesiog dievinu... -- Komentuoju straipsnį http://www.culture.lt/satenai/?st_id=17450