Tema: AKTUALIJOS. Šiemetinis nobelistas – Mario Vargas Llosa?!
Autorius: jona, bijodama nusišnekėti
Data: 2010-10-18 09:50:23
Turiu, ir beveik prieš 40m. skaičiau "Žaliuosius namus"- tada dar
nelabai kreipdavau dėmesio kas ir iš kokios kalbos vertė,
todėl,sužinojusi apie premijos suteikimą, griebiausi tos knygos, kaip
didžiausio turto, tačiau dabar, išklausiusi beveik dviejų metų šio
savaitraščio (dalinai ir kitų) pąmokymus, pasidariau reiklesnė ir,
pamačiusi, kad knyga versta iš rusų kalbos, nusivyliau, tuo labiau, kad
visi mini šio rašytojo ypatingą stilių... Nežiūrint visų negandų,
knygą po truputį skaitinėju ir, atrodo, pagavau tą stilių... Knygos
apžvalgoje Valdas Petrauskas rašo, kad dėl savito rašytojo stiliaus
lietuviškas knygos vertimas buvo SUTIKRINTAS su originalu: "La casa
verde". Barcelona, Seix Barral 1966. Įdomu, ar tai gali reikšti, kad
knyga versta iš ispanų kalbos, tik dėl tais bjauriais laikais nustatytų
nevalyvų taisyklių, pasakymas "sutikrinta" reiškė mėginimą tas
taisykles apeiti... Taigi, vis dėl to, ar versta iš rusų, ar ispanų?
--
Komentuoju straipsnį http://www.culture.lt/lmenas/?st_id=17117