I lietuviu kalba sis barbarizmas verciamas kaip "apkrovos jungiklis" o angliskai switch disconnector "4r" <4r@rf.lt> wrote in message news:lp2v7h$ovv$1@trimpas.omnitel.net... > Sveiki > > kaip verčiasi elektronikoje terminas "jėgos raktas", domina vertimas į > anglų kalbą > > ačiū. > >