vytjon rašė: > > Kagi, rusakalbiai vandeniu vaikšto. Kokį terminą naudoja kitom kalbom > kalbantys? :) > Šiaip jau rusakalbiai irgi turi žodį plaukti – плыть – bet jo nelabai vartoja tokiame kontekste, nebent kur jau itin formalus tekstas, kaip ir lietuviškas „plaukti“. Tokia kalba kaip anglų turi iš viso – sail – buriuoti, ir dar keli žodžiai yra. Vokiečių kalba – mit Schiff _fahren_ – o fahren pažodžiui yra važiuoti.