В узбекской школе идет урок русского языка-диктант. Учитель (узбек) подходит к ученику и восклицает: " Ну сколько раз тебе надо повторять, что "кон" (конь) пишется с мягким знаком, а "тарелька" (тарелка) без мягкого ! Tik kiek pamenu originale buvo gruzinas (man tai atrodo teisingiau) "shadow" <shadow.shade@yahoo.com> parašė naujienų news:l278ul$1rk$1@trimpas.omnitel.net... > > > "Tipo, User'is" parašė > Adin kofe.....i adin bulka! > > sitas nepilnas. Tarybiniais laikas tas anekdotas mokymo istaigose buvo > pateikiamas kaip pvz,idant geriau isiminti zodzio 'kofe' isskirtinuma. Bo > net rusakalbiai sako 'odnu,odno kofe...' > Zodziu pilnas variantas: > Taisyklingai rus kalbanti bufetava (matyt su aukstuoju) negaledama > apsikesti,mego visus taisyti- 'ne odnu,a odin kofe','ne odno,a odin kofe'... > Prieina gruzinas: 'odin kofe,pazalsta' > Bufetava issisiepia-nu pagaliau... 'eschio shto nibud?' > Grruzinas: 'I odin bulka' > >