fail...šito pažodinis vertimas "pas ką pirkti" "etikmat" parašė naujienų news:p8e3em$nvd$1@trimpas.omnitel.net... у кого купить учи русский "nelabs" <netikekit@ne.lt> wrote in message news:p8c4tr$8ka$1@trimpas.omnitel.net... > kazkaip nepasitaike rusiskai skaityti "iz cevo kupit" > "is ko jie gyvena, is ko geria" - normalus lietuvishkas posakis > gal kartais nusikalbi i pudymus su rusu kalbos nekentimu ? > "kad" su bendratimi - arba "neramina" - va kur televizines kalbos > brangenybes, tiksliai verstos is slavu, arba diktorius, kuri pradejus > rodyti ikvepia su tokiu triuksmu, lyg buti Norvegijos slidininkas, > tariamai > sergantis astma. > Jei ieshkoti prie ko prisipisti, tai reikia daryti su ikvepimu ir > nuoseklumu, nuo didesniu prie mazesniu. > > "AS" <no@mail.net> raš? news:p8beq3$odg$1@trimpas.omnitel.net: > >> >> "Audrys" <kokskienoreikalaskokiadezee@takas.lt> wrote in message >> news:p86sqv$5jl$1@trimpas.omnitel.net... >>> ka jau ten jie rakins kai ant kelniu retai turejo .... is ko jie spyna >>> pirks >> >> "Is ko pirkti" yra pazodinis vertinys is atejunu kalbos... >> >> >