> automobilis - HW; vairuotojas - automobilio valdytojas), tai "valdiklis" šiuo atveju būtų tikslesnis apibūdinimas. Nepavyks žmoniškai išversti "floppy disk controller" (yra motkoje) ir "floppy disk device driver" (softas). Šalia to nepamirškim, kad pats flopikas yra "floppy disk drive", yra labai tūpas ir klasikinis FDC gali prižiūrėti net keturis tokius. "Controller" -- jau nusistovėjo "valdiklis". Jau niekas nebesigilina, kad dažnas valdiklis pats yra labai specializuotas mikrokompiuteris su nuosavu softu. Tiesiog prie to softo net jo gamintojas dažniausiai nebeprieina (užprogramavimas vienkartinis). Be to, gyvena eiliniame vabale su daug kojų. Taigi hardwaras ir tiek. O HW elgesį prižiūrintis softas, juolab keičiamas vartotojo nuožiūra, aiškiai yra kažkas gudresnio. Šiam intelektualumui ir universalumui pabrėžti anglai panaudojo "driver" kaip žmogaus profesiją. Juk ir automobilio valdytojo kol kas technika pakeisti nesugeba. Bet pas juos yra ir nesoftinių draiverių. "Line driver", "bus driver" -- išėjimo stiprintuvas tam tikro elektrinio standarto signalui. (Na ir griozdiškas vertimas.) Itin žemo lygio hardwaras, net loginių funkcijų neatlieka. Čia jau kita kilmė, anot Merriam-Webster: "a [mechanical] piece for imparting motion to another piece". Todėl pasiūlyta "tvarkyklė" yra dar pusė velnio. Skambesys žymiai svarbiau už pažodinę reikšmę. Palyginimui, "vaizduoklio" garsinis panašumas su kitais žodžiais -- nepaisant taiklesnės reikšmės -- humoro jausmą ir ausį rėžia labiau. -- saimhe