On Mon, 16 Mar 2009 21:38:17 +0200, Ernestas wrote: > imho, supratai ką norėjau pasakyti, tik žodžius kitaip sudėliojai, tsakant > ir už tai ačiū :) Šiaip jau ne žodžius kitaip sudėliojau. Labai paskutiniu metu rėžia ausį tai, kad lietuviai vietoj pusdalyvių (bėgdamas, mesdamas ir t.t.) naudoja padalyvius (bėgant, metant ir t.t). Čia panašiai, kaip kad būtų sakyt „gražus moteris“ ar „idomi rungtynės“. -- Edvinas