"Laimis" <wiela@centras.lt> wrote in message news:kgdqt5$sh2$1@trimpas.omnitel.net... > cD-r0m rašė: >> Kad aš jau atstačiau visus instansus išskyrus Š didžiasias raides, >> nieks daugiau nesusidirbo.. užtruko nepilną valandą > > Tai dar patikrink ir kabutes, galbūt ir kt. simboliai (ilgasis brūkšnys, > daugtaškis, laipsnis...). Pastarūjų kiekis nedidelis, dauguma pasikeitė mano minėtu būdu, ilgas brūkšnys elgiasi panašiai kaip Š raidė: replace(data_index,'–','–') > > Na, o dėl Š didžiosios, tai tas tarpas, kurio tu nematai, iš tikrųjų yra > simbolis. 'Š' utf-8 yra 0xC5A0. O kai nusiredukavo į latin1, tai gavosi > 0xC5 == 'Å', 0xA0 == NBSP (non-breaking space): > http://en.wikipedia.org/wiki/ISO/IEC_8859-1 Šitą supratau. Yra teke rankiniu būdu DOSinių laikų lietuviškas koduotes remontuot :) Man panašu, kad gal kai importavo tuos krengelius, tai šitoj pusėj juos užkodavo kaip unikodą. Aš iš pat pradžių neitin supratau, kodėl OSC, myadminas ir sql visi tvarkingai nustatyti į utf-8 krengeliais ėjo. Ten buvo kad utf8 DB sedėjo utf8 char'ai užkoduoti lyg db būtų latin1, o OSC juos nuskaitydavo ir pasiversdavo į ką reikia. > > Tai iš tikrųjų gali bandyti taip: > update customer_address_entity_text set value = replace(value, x'C5A0','Š'); Neima (0 rows affected. ( Query took 0.0225 sec )). > > Ar CAST funkcija, jei taip neveikia. Kas liečia sql komandas, tai labai siauras supratimas. Apie x'kodas' irgi negirdėjau, dar google mačiau keičia juos per char(kodas) kažkaip, bet trūksta žinių čia.