Europietiški: tolina (mašinos veidrodyje atrodo mažos ir toli) Amerikietiški: įpratus prie europietiškų atrodo, kad artina; nors realiai "an undistorted 1:1 reflection achieved with a flat mirror". Palyginimui: kai prie manęs priartėja automobilis kitoje juostoje, amerikietiškame veidrodyje aš matau tik jo lempą (sunku daryti sprendimą: rikiuotis ar ne). Europietiškame matau visą automobilį ir galiu nesukdamas galvos įvertinti jo padėtį kelyje (nes matau visą priekį ir dar kelio kažkiek). Kiek dabar perskaičiau straipsnių - būtent dėl to Amerikoje "blind spot" yra žymiai didesnis nei EU. "Laimis" wrote in message news:n9cdmh$o9h$1@trimpas.omnitel.net... bat0nas rašė: > Nekuriant naujos temos: > > O kodėl automobiliuose iš JAV vairuotojo pusės veidrodis netolina? Hmm... Kai vienąsyk teko prisiklijuoti plokščią stikliuką vairuotojo pusėje, tai supratau, ką reiškia nepriartintas vaizdas: stumi galu, iš akies lieka keliasdešimt cm iki kliūties, išlipi — akurat! Taip kartą ar kelis ir į bamperį įsirėmiau. Su originaliu tokios problemos šimtą metų nebuvo: jau atrodo, kad pristūmei visiškai arti, o išlipi — pusmetris. Arba lenki ir saugaisi, nes jau per arti atrodo, o galvą pasukus paaiškėja, kad dar kelis kartus spėtum persirikiuoti. Tai kaip ten iš tikrųjų: tolina ar artina?