bat0nas rašė: > Europietiški: tolina (mašinos veidrodyje atrodo mažos ir toli) > Amerikietiški: įpratus prie europietiškų atrodo, kad artina; nors > realiai "an undistorted 1:1 reflection achieved with a flat mirror". > > Palyginimui: kai prie manęs priartėja automobilis kitoje juostoje, > amerikietiškame veidrodyje aš matau tik jo lempą (sunku daryti > sprendimą: rikiuotis ar ne). Europietiškame matau visą automobilį ir > galiu nesukdamas galvos įvertinti jo padėtį kelyje (nes matau visą > priekį ir dar kelio kažkiek). > > Kiek dabar perskaičiau straipsnių - būtent dėl to Amerikoje "blind spot" > yra žymiai didesnis nei EU. Mano aprašyta patirtis originaliai buvo viename europiškiausių karučių (bulka). Gali tai paaiškinti?