nu tai "siulomi, rekomenduojami" tada. Nezinau kaip koreliuoja su pazodiniu vertimu, bet MKN skamba logiskai -- pax vobiscum "FX" <kanka@news.lt> wrote in message news:hdjncp$mrn$1@trimpas.omnitel.net... > Konteksto jokio nera yra mygtukas webe FEATURED kur kraunami naujausi > aktualiausi ir gausiausiai akcentuojami produktai/straipsniai... > > FX > > "zhegonskas" <zhegonskas@yahoo.com> wrote in message > news:hdjn1e$m5p$2@trimpas.omnitel.net... >> >> konteksto reikia, nes vieno atitinkancio zodzio nera. >> >> On 2009-11-13 14:26:23 +0100, "FX" <kanka@news.lt> said: >> >>> >>> >>> Kaip y lietuviu kalba ishversti zhody "FEATURED", anglishka prasme >>> suvokiu, >>> kokiu vienu ar dviem lietuvishkais zhodzhiais pakeisti nedaeina... :| >>> vertejai shiuo klausimu tyli bent jau webiniai, popierinio neturiu... >>> >>> Prisegu penktadieniny plakata... >>> >>> FX >>> >>> >>> <image> >> >> >