ant skalbenkės bugelightas pamakaluodavo drabužius, kad nebutų prilipę prie būgno. Kaip ant džiovyklės veikia, nežinau On 2016-01-04 14:18, bat0nas wrote: > OK. > EN verčia kaip "Easy to iron". > Tai darau išvadą, kad čia silpniausias džiovinimas, nes smarkiai > išdžiovinus - tikrai yra sunkesnis lyginimas. > > > :) > > > > > "VaidasB" wrote in message news:n6dno0$cdl$1@trimpas.omnitel.net... > > :) iron angliškai irgi geležis, nu dar kartais lygintuvas ;) > > On 2016-01-04 14:08, bat0nas wrote: >> Ai dar vienas yra: >> >> medvilnė bügelleicht >> >> >> Verčia: "lengva geležis" >> >> Čia dar silpniau suka nei tiesiog trocken? >> >> >> >> >> >> "Gintas" wrote in message news:n6dm00$b7p$1@trimpas.omnitel.net... >> >> teisingai >> >> "bat0nas" <bat0nas.ok@gmail.com> schrieb im Newsbeitrag >> news:n6dkt6$a5d$1@trimpas.omnitel.net... >>> O kurį medvilnės? >>> Pas mane yra bent trys: >>> >>> medvilnė extratrocken >>> medvilnė schranktrocken >>> medvilnė trocken >>> >>> Ar čia stiprumo lygiai? Extra: supersausa ir schrank - silpniau ir >>> trocken - >>> dar silpniau? >>> >>> >>> >>> >>> >>> >>> "budulis vulgaris" wrote in message >>> news:n6dhq2$81l$2@trimpas.omnitel.net... >>> >>> p.s. mes dažniausiai medvilnės režimą naudojame. >>> >> >