Aš abejočiau tokiu sumanymu. Mačiau kaip buvo išversti vienos įmonės finansiniai popieriai, tai google geriau verčia, negu tas vertimų biuras. "For example John Smith" parašė naujienų news:oopd8a$gvg$1@trimpas.omnitel.net... Jei sandoris geras ir pelningas eini į vertimų biurą , moki pinigus ir gauni vertimą. Jei sandoris jokiu viršpelniu nekvepia duodi lietuvišką sutartį ir tegu pats verčiasi , neša pas notarą, tvirtina ir t.t. Jau matau kaip koks anglas ar prancūzas, kurio senelis yra grynakraujis afrikietis bėga versti sutarties į lietuvių kalbą :-) P.S. per pietus valgiau pas turką kalbantį lietuviškai... 2017.09.06 09:42, Nioka rašė: > Reikia sudaryti buto nuomos sutarti su uzsienieciu. Gal kas nors galit > pasidalinti buto nuomos sutarties sablonu anglu kalba. > >