2017.09.08 09:35, tester rašė: > Aš abejočiau tokiu sumanymu. Mačiau kaip buvo išversti vienos įmonės > finansiniai popieriai, tai google geriau verčia, negu tas vertimų biuras. skiedalai. baudziamoji atsakomybe numatyta uz lieva vertima > "For example John Smith" parašė naujienų > news:oopd8a$gvg$1@trimpas.omnitel.net... > > Jei sandoris geras ir pelningas eini į vertimų biurą , moki pinigus ir > gauni vertimą. Jei sandoris jokiu viršpelniu nekvepia duodi lietuvišką > sutartį ir tegu pats verčiasi , neša pas notarą, tvirtina ir t.t. > Jau matau kaip koks anglas ar prancūzas, kurio senelis yra grynakraujis > afrikietis bėga versti sutarties į lietuvių kalbą :-) > P.S. per pietus valgiau pas turką kalbantį lietuviškai... > > 2017.09.06 09:42, Nioka rašė: >> Reikia sudaryti buto nuomos sutarti su uzsienieciu. Gal kas nors galit >> pasidalinti buto nuomos sutarties sablonu anglu kalba. >> >>