Tema: Re: seni RU filmai
Autorius: cD-r0m
Data: 2011-12-15 02:26:28
Tai kuom skiriasi įgarsinimas tų pačių titrų ir titrai? Čia ne ta situacija 
kai intonacija kažką perteiks, nes rusišką filmą žiūriu su tiek pat 
supratimo kiek japonišką.. O beje, bent iš lietuviško dubliažo rusiškų 
filmų, nepasakyčiau kad tokia tragedija, net yra kur pasijuokt, o ir 
vertimas kai kur su mintim, o ne pažodinis (anot tų kas supranta)..


"MumZer" <zz@mumumba.zerg> wrote in message 
news:jcbe3l$r8j$2@trimpas.omnitel.net...
> tai gal titrai kokie yra tiems filmams.
> manau angliski tikrai turetu buti
>
> 2011.12.15 02:09, cD-r0m rašė:
>> Tai lygiai kaip įgarsint lietuvišką filmą angliškai, ir panašiai.. Bet 
>> šiuo atveju rusiškai nekalbu..
>>
>>
>> "MumZer" <zz@mumumba.zerg> wrote in message 
>> news:jc32jr$3ek$2@trimpas.omnitel.net...
>>> bijau kad lietuviškas įgarsinimas bent jau komedijoms rusiškoms smarkiai 
>>> pakerta jų žiūrimumą..
>>>
>>> 2011.12.10 21:58, cD-r0m rašė:
>>>> O šiaip į temą: Gal žinot kur ieškot senų gerų rusiškų filmų su 
>>>> lietuvišku įgarsinimu? 12 kėdžiu linkomanijoj radau, daugiau nelabai. 
>>>> Briliantinės rankos dar garsą turiu iš lnk nusiripines..
>>>>
>>>> "optimistas" <pokemonz@takas.lt> wrote in message 
>>>> news:jbi54j$gcg$1@trimpas.omnitel.net...
>>>>> Sveiki,
>>>>> vakar apturejau proga koki simtaji karta perziureti Maskva netiki 
>>>>> asaromis ir Tarnybinis romanas.
>>>>>
>>>>> Ka dar perziuret is tokiu senu geru rusu filmu?
>>>>>
>>>>> Briliantine ranka
>>>>> Suriko nuotykiai
>>>>> Sekmes dzentelmenai
>>>>> Likimo ironija
>>>>> Susitikimo vietos pakeisti negalima
>>>>> Nepaprasti italu nuotykiai rusijoje
>>>>>
>>>>> Galite papildyti sarasa?
>>>>
>>