Žinoma, ir Aš už Tave tai geriau žinau. Bet ne tą aš norėjau pasakyt. Na tiek to. Šiaip medai, žinok, yra dabartiniai kurdai. O, beje, šumerai ilgą laiką buvo laikomi indoeuropiečiais.Nors, kitą vertus. -- Tikiuosi niekas neklauso. -- norėčiau pasidalinti su gana kontraversiškom mano dabartinėm nuostatom. Pati kalbų klasifikacija, mano manymu yra pasenusi. Tai akivaizdžiai paremta paskutinio didžiojo globalisto anglosaxiško common law jos extramedianiniu požiūriu į pasaulį. Ieškoti panašumų lexikoje, gramatikoje ir semantikoje, o pasiųsti velniop fonetiką ar komunikacinius bei semiotinius įpročius, pvz intramedianinėje Kinijoje yra labai sunku. Ir kinai adaptuodami žiaukčioja besimokydami tokias eurokultūrines lingvistines disciplinas. O man tai komiška tiesiog pasidaro. Ilustruoju. Seniai, seniai, dar lenkų laikais, paprašė Giunteris padėti išsiknisti ikipahlavinės rašytinės farsi kalbos semantikoje ir lexikoje. Jis apako, kai Aš suffiksines konstrukcijas gliaudėjau, kaip riešutus. Čia dar ne viskas. Pasikvietėm Matjošą (vengrą), jis dar geriau sužibėjo "detektyviniais" sugebėjimas. Po to greit "da"šilo visiems, kad reikia pasikviesti ir kitas kalbines kultūras įvaldžiusius žmones. Štai tau, fleksistas ir netgi neindoeuropietis ugrofinas aplenkia stiprų patyrusį profesionalų lingvistą senovinėje ir gana primityvioje (skurdžioje kalbine prasme) farsi. Think again. Fonetiški kinai iš vis cūdus daro. Kinas prieš susigaudydamas kokioje kalbinėje grupėje priklauso įsivaizduoja karo vežimą iš Šanų epochos laikotarpio (mat tokia tecnhologija 3000 BC atėjusi iš indoeurupiečių pas kinus) ir tik tada pradeda struktūriškai skaldyti. Nors, aišku, nieko nuostabaus. Jie ir anglų kalbą mokosi "iškaldami" visą sakinį arba semantinę prasmė (kone paragrafą). Tur būt pastebėjai pas kinus būdingą anglų kalbos sklandumą, bet jei nutrauki, jie pasimeta. Tai ne bukumas, kaip mėgstama kinus pravardžiuoti, tai kitokia kalbos suvokimo stilistika.P.S. Atsimenu, kai kažkada pasakiau tokias savo abejones viename prof. lingvistų sambūryje, buvau palaikytas psichopatu. Bet vėliau, jau Šanchajuje, Suzana, prof. sinologė pagal profesija, pagarbiai man taip pasakė: Sako pavadinimas indoeuropiečiai, yra tradicinis, juk kvaila taip supanioti ir supaitaliot graikų (euro), indų (mažiausiai sąsąjų), senovines lexikas (pvz kinų silabinės gal dar labiau panašios indoeuropiečiams, nei kokia keltų arba graikų kalbos). Na, kaip Amerika, juokinga vadinti žemyną, kažkokio snarglio ispano Amerigo Vespučio vardu. O ką jau kalbėt apie jankius. Tai tiek. P.S. Beje, nežinau, kaip Tau. Bet man, kaip aš atkartodavau nežinodamas prasmės arabų (semit.) arba farsi (ie) kalbomis žodžius, vietiniai sakydavo, kad taip švariai ištaria tik jie patys. O anglai arba rusai, sakydavo, kad akcentas yra milžiniškas, nors ir gerai suprasdavau, ką sakau.P.P.S. Tai tiek - į Salonikus (Š.Graikiją) išvykstu 07.28, iki to reikia pasiruošti -- Komentuoju straipsnį http://www.culture.lt/satenai/?st_id=16898