Tema: Seniausios rašytinės žinios apie kuršius
Autorius: AišV varnai
Data: 2009-07-21 09:12:33

Žinoma, ir Aš už Tave tai geriau žinau. Bet ne tą aš norėjau
pasakyt. Na tiek to. Šiaip medai, žinok, yra dabartiniai kurdai. O, beje,
šumerai ilgą laiką buvo laikomi indoeuropiečiais.Nors, kitą vertus. --
Tikiuosi niekas neklauso. -- norėčiau pasidalinti su gana
kontraversiškom mano dabartinėm nuostatom. Pati kalbų klasifikacija,
mano manymu yra pasenusi. Tai akivaizdžiai paremta paskutinio didžiojo
globalisto anglosaxiško common law jos extramedianiniu požiūriu į
pasaulį. Ieškoti panašumų lexikoje, gramatikoje ir semantikoje, o
pasiųsti velniop fonetiką ar komunikacinius bei semiotinius įpročius,
pvz intramedianinėje Kinijoje yra labai sunku. Ir kinai adaptuodami
žiaukčioja besimokydami tokias eurokultūrines lingvistines disciplinas.
O man tai komiška tiesiog pasidaro. Ilustruoju. Seniai, seniai, dar lenkų
laikais, paprašė Giunteris padėti išsiknisti ikipahlavinės rašytinės
farsi kalbos semantikoje ir lexikoje. Jis apako, kai Aš suffiksines
konstrukcijas gliaudėjau, kaip riešutus. Čia dar ne viskas. Pasikvietėm
Matjošą (vengrą), jis dar geriau sužibėjo "detektyviniais"
sugebėjimas. Po to greit "da"šilo visiems, kad reikia pasikviesti ir
kitas kalbines kultūras įvaldžiusius žmones. Štai tau, fleksistas ir
netgi neindoeuropietis ugrofinas aplenkia stiprų patyrusį profesionalų
lingvistą senovinėje ir gana primityvioje (skurdžioje kalbine prasme)
farsi. Think again. Fonetiški kinai iš vis cūdus daro. Kinas prieš
susigaudydamas kokioje kalbinėje grupėje priklauso įsivaizduoja karo
vežimą iš Šanų epochos laikotarpio (mat tokia tecnhologija 3000 BC
atėjusi iš indoeurupiečių pas kinus) ir tik tada pradeda
struktūriškai skaldyti. Nors, aišku, nieko nuostabaus. Jie ir anglų
kalbą mokosi "iškaldami" visą sakinį arba semantinę prasmė (kone
paragrafą). Tur būt pastebėjai pas kinus būdingą anglų kalbos
sklandumą, bet jei nutrauki, jie pasimeta. Tai ne bukumas, kaip mėgstama
kinus pravardžiuoti, tai kitokia kalbos suvokimo stilistika.P.S. Atsimenu,
kai kažkada pasakiau tokias savo abejones viename prof. lingvistų
sambūryje, buvau palaikytas psichopatu. Bet vėliau, jau Šanchajuje,
Suzana, prof. sinologė pagal profesija, pagarbiai man taip pasakė: Sako
pavadinimas indoeuropiečiai, yra tradicinis, juk kvaila taip supanioti ir
supaitaliot graikų (euro), indų (mažiausiai sąsąjų), senovines
lexikas (pvz kinų silabinės gal dar labiau panašios indoeuropiečiams,
nei kokia keltų arba graikų kalbos). Na, kaip Amerika, juokinga vadinti
žemyną, kažkokio snarglio ispano Amerigo Vespučio vardu. O ką jau
kalbėt apie jankius. Tai tiek. P.S. Beje, nežinau, kaip Tau. Bet man,
kaip aš atkartodavau nežinodamas prasmės arabų (semit.) arba farsi (ie)
kalbomis žodžius, vietiniai sakydavo, kad taip švariai ištaria tik jie
patys. O anglai arba rusai, sakydavo, kad akcentas yra milžiniškas, nors
ir gerai suprasdavau, ką sakau.P.P.S. Tai tiek - į Salonikus
(Š.Graikiją) išvykstu 07.28, iki to reikia pasiruošti

-- 
Komentuoju straipsnį http://www.culture.lt/satenai/?st_id=16898