Lietuviškų minčių raišką išugdė lietuvių kalbos mokymasis. Ėmiau mokytis šios gražios kalbos jau būdama suaugusi ir gyvendama Lietuvoje, vaikystėje jos niekas nemokė. Manau, kad man neblogai sekasi, nors ir darau daug klaidų. Natūralu, kad mano mintys primena vertimą, nes pirmiausia mąstau per savo gimtąją kalbą. Užtat mano vaikai šalia gimtosios kalbos lietuviškai mintis reiškia nepalyginamai geriau už mane, jie tikrai nedaro skyrybos ir linksnių paradigmos klaidų, lietuviškai kalba be akcento, naudoja turtingą ir įvairų žodyną abiem kalbom. Dėl to labai džiaugiuosi. Mano senesnis komentaras yra apie juos, mano vaikus, kuriems likimas dovanojo laimę gerai pažinti kelias kalbas ir kultūras. -- Komentuoju straipsnį http://www.culture.lt/satenai/?st_id=17506