Tema: POKALBIAI. Kaip tai, kas sunkiausia, tampa įdomiausia
Autorius: vaba
Data: 2010-05-13 13:01:17

Negaliu atsidžiaugti Veronikos Adamonytės vertimu, kurio klausiausi iš
audioknygos mp3 - įspūdis, kaip kompozitoriaus Alessandro Baricco
"Šilkas".  Iš italų kalbos nepamenu kas vertė to paties Baricco
"Iliadą" - specialiai pritaikytą atlikimui balsu, tačiau
Varanavičienės leidykla išleido tik "partitūrą" - o kur įbalsinimas?
Nejaugi negalėjo kooperuoti su Lietuvos Aklųjų biblioteka, kuri kasmet
įbalsina mp3 formatu po 200 pavadinimų. Lietuvis skaitytojas turėtų
būti pratinamas prie kalbos skambesio... Gal tada ir vertėjai bus giliau
vertinami. Nes ne tiek svarbu, kaip išverčiama iš svetimos kalbos, o
kaip įverčiama į mūsų

-- 
Komentuoju straipsnį http://www.culture.lt/lmenas/?st_id=16478