Kodėl akimirksniu neišsitrina įrašai/ kai miršta dainininkė?/ ak, žinau, galima paaiškinti/ bet tai manęs "neveža"/ nustembu, kai išgirstu mirusiųjų dainavimą/ kaip ir suklususį orkestrą/ kai instrumentai nutyla/ vienas po kito, kaip ir muzikantai/ užleisdami savo vietas vėžiui ir infarktui/ galiausiai pereinu prie CD disko/ Gotterdammerung markiruotės ir visko/ kas iš to išeina/ tėra vienas garsas/ ligotas senis/ svirduliuojančiai nusilenkiantys pagal smuiko melodiją. O čia pažodinis internetinis vertimas: Kodėl Don 't įrašai eina tuščia vieta akimirksnis, dainininkas miršta? Oh, aš žinau, kad yra paaiškinimas, bet jie apsirengia' t, įtikina mane, kad aš 'm vis dar nustebinau, Kai aš išgirsiu negyvą dainavimą O dėl orkestro', s aš laukiu Instrumentų nutilti vienas po kito, kadangi muzikantai nusileidžia vėžiui ir širdies ligai, kad iki galo aš įjungčiau disko pažymėtą Gotterdammerung ir viską, kas išeina, yra garsas vieno sergančio senio, gramdančio drebantį nusilenkimą per smuiką iš gaidos. -- Komentuoju straipsnį http://www.culture.lt/lmenas/?st_id=16663