Greičiausiai "lašišinis pupėtakis" bus viso labo "pupėtakis", išaugintas fermoj, o "lašiša" - gal ir "lašiša", bet irgi iš fermos... Rudenį buvau Lt šlakių fermoj, tai per metus ten pupėtakius bačkoj užaugina iki 1-1,3kg (išritintus iš ikrų)... Panašiai kaip vištų broileriai auga... -- -------------------------------------------- UAB "Kupritas" Vilkpedes g. 8, LT-03151 Vilnius Telefaks.:(370 5) 2160632 E-mail: info@kupritas.lt www.kupritas.lt ------------------------------------------ "RS" <a@b.c> wrote in message news:gs73j8$j18$1@trimpas.omnitel.net... > Aha, tai jei teisingai supratau, galutinis nuosprendis butu toks: > - ten kur parasyta "lasisinis upetakis" :) is tikro yra slakis? > - jei parasyta "lasisa", tai ten ir yra tikra lasisa, tik ja skandinavas > fermoje augino (su visom is to sekanciom pasekmem)? > Taip? > > "@runAsUser" <arunasx_TIK NEREIKIA_@_takas_TAIP_PAT.lt> wrote in message > news:gs42l8$osa$1@trimpas.omnitel.net... >> Pasnekejom... >> Bet linksmokai gavosi :) >> >> O viskas cia apie tuos pacius slakius, katruos angliskai vebliuojantys >> skandinavai ir visi kiti vokieciai vadina "Sea Trout", pas amerikonus tai >> visai kitos genties zuvis tuo paciu pavadinimu butu. >> >> "RS" <a@b.c> wrote in message news:gs23cc$p65$2@trimpas.omnitel.net... >>> Gurmanu groupse pateikta nuoroda: >>> http://www.gaspadine.lt/kulinarinis_paveldas/vasara_valgykime_skanius_kepsnius_ant_iesmo.html , >>> o ten tokia fraze: >>> "...lašišos (kurių parduotuvėse neįmanoma gauti), norvegiški didieji >>> upėtakiai (jie melagingai parduotuvėse vadinami lašišomis)..." >>> Maniau, kad ten, lentynose kur uzrasyta "lasisa" yra norvegu fermose >>> uzaugintos lasisos, o kur parasyta "lasisiniai upetakiai" ir yra tie >>> norvegiski, didieji.. ar ne taip? Tai vis delto, kaip ten su tom zuvytem >>> kurios maximojeviskasapgalvota guli yra is tikro? Ar tikrai ten ne >>> lasisos o >>> upetakiai? Man panasu, kad autorius kazka prigudravo.. >>> >>> >>> >>> >> >> > >