tai jau papasakojau, esme pabaigoj kuria pakeiciau kad nebutu pazodinis vertimas "tcm" <tcm@tcm.tcm> wrote in message news:h18fk7$7m3$1@trimpas.omnitel.net... > ta prasme...? nu, pasakok ;) > > "locked" <mmr@centras.lt> wrote in message > news:h18d0m$4qb$1@trimpas.omnitel.net... >> chuinia cia. >> turejo buti "pro kur pasakei?" >> >> "tcm" <tcm@tcm.tcm> wrote in message >> news:h18a0o$u8$1@trimpas.omnitel.net... >>> nu taip, anegdotus ne visada verchia profai, o pazodinis vertimas >>> dazniausiai skamba apgailetinai. >>> >>> "mumumčik zergatronas" <zz@mumumba.zerg> wrote in message >>> news:h1899k$vgb$2@trimpas.omnitel.net... >>>> rusikas buvo su pagranduku ir su klausimu - "?? ??? ??? ?????????" >>>> >>>> Gedikas wrote: >>>>> Paulius rašė: >>>>>> Rujos metu bėga vilkas mišku, išsprogusiom akim žiūri kur kas juda, >>>>>> ką išpisti Žiūri ežiukas eina, pribėga varto varto varto... >>>>>> - Kur pyzda, kur pyzda, ... >>>>>> Ežiukas neiškentęs: >>>>>> - Na nera pas mane... >>>>>> Vilkas: >>>>>> - Kuo pasakei, kuo pasakei...? >>>>> >>>>> +++ >>> >> >> >