Na, as pasiuliau kelis kuo paprastesnius straipsnius pamastymui, kad net tokie bukagalviai kaip tu ka nors pabandytu pagalvoti.. "2lame2rtfm" <2lame2rtfm@gmail.com> wrote in message news:lahe88$d75$1@trimpas.omnitel.net... > nu tu man dar parodyk straipsnius is lryto, delfi ir skalunu :D > > "Virgis" <no@mail.com> wrote in message > news:lagvnr$tsf$1@trimpas.omnitel.net... >> 1. Pagrindinis saltinis yra: http://www.dsm5.org/Pages/Default.aspx >> Atsissiusk DSM 5 (ruostas apie 10 metu nuo DSM 4 isleidimo), ten viskas >> yra. >> >> 2. Del sakinio - jis yra retorinis, isimtas is konteksto ir visiskai >> niekinis ("Jei paimsim idivida, turinti labai stipru erotini potrauki >> vaikams, bet kuris niekada nesieme veiksmu ir niekad ju nesiims, kuris >> supranta socialinius/visuomenes draudimus lieciancius suaugusiojo ir >> vaiko santykius, ar jus norite pasakyti, kad toks individas yra >> psichiskai nesveikas?"). >> >> 3. As jau pavargau bendrauti su liumpenais, nemastanciais ir nematanciais >> toliau savo nosies. Pasigooglinkit, pasiskaitykit pvz., kad prof. V. >> Radzvilo pasisakymus: >> http://www.propatria.lt/2014/01/vytautas-radzvilas-pavergti-laisvinant.html >> http://www.respublika.lt/lt/naujienos/lietuva/kitos_lietuvos_zinios/prof_vytauto_radzvilo_perspejimai_lietuvai/,print.1 >> >> >> "2lame2rtfm" <2lame2rtfm@gmail.com> wrote in message >> news:lagog7$k7i$1@trimpas.omnitel.net... >>> ok, o dabar jums, mieli paranojikai klausimas: ar suprantat angliskai? >>> jeigu taip, prasom man isversti (galit ir savais zodziais) sia citata: >>> "If you take [an] individual who has a very strong erotic attraction for >>> children, but who has never acted on it, who never would act on it, who >>> agrees that society's prohibition of adult child sexual interactions >>> should be in place, do you want to say this individual has a mental >>> disorder?" >>> >> >>