ai...eina nahui tie kalbininkai. nors ir vadinu save patriotu lietuvos, bet niekad nesakysiu bendrinti. "Karolis K." <karolis.ka@dzimeildotkom.com> wrote in message news:hm9e1h$al8$1@trimpas.omnitel.net... > na, dalinti būtų labiau tokiu principu: dalėlę vienam, dalelę kitam, bet niekas viso negauna. tuo tarpu bendrinti - padaryti bendrą naudojimą, bet tuo pačiu būti jo savininku. manau kalbininkai pagalvojo apie tai. Jei žodynas verčia Share - dalinti - tai dar nereiškia, kad tą ir reiškią, be to, tai yra terminologija. Nemanau, kad labai logiškai skambėtų: Iš/Pa/Už-dalinau savo kompiuterį. > > > "gopas" <netikras@jamailas.lt> wrote in message news:hm98ep$662$1@trimpas.omnitel.net... >> bet tai bitvaimat....kodel share = bendrinti?...kodel ne dalintis? >> >> "-Lameris-" <lameris@xxx.lt> wrote in message news:hm8tdv$sc5$1@trimpas.omnitel.net... >>> Yra vienas kompas su XP, kitas su Win7. Ant Win7 bendrinu diską, bandau iš >>> kito kompo (XP) prisijungti ir štai metą tokią lentelę: >>> Kas gali būti blogai? >>> >>> >>>