Sveiki, Gal zinote ar esate susidure su dokumento anglu k. patvirtinimu, tiksliau paraso ant jo patvirtinimo, o dar tiksliau - USPS Form 1583. Forma yra anglu kalba, as ja turiu uzpildyti ir tada ja turi "sign and seal" vienas is isvardintu: 1. Notaras (notary public) - dokumenu ne valstybine kalba netvirtina. Paraso ant ju irgi. 2. Advokatas (attorney) - su pora snekejau, labai mandagiai nurode krypti kur eiti su tokiu klausimu :) 3. Banko darbuotojas (bank official) - nekalbejau, bet atsakymas yra akivaizdus. 4. Kitas pareigunas (other official) - kaimo seniunas (gyvenu kaime)? hmm, lietuviu kalba - gal, bet anglu k., gausiu atsakyma kaip is advokato tik ne taip mandagiai. Gal kas praejo sita procesa ar turi minciu? Labiausiai linkstu prie sukalbamesnio advokato paiesku, gal kas zino toki Kaune? Padetis nera visai be iseities. US ambasados pareigunas irgi tai gali padaryti, taciau kaip tycia artimiausiu metu Vilniuje neplanuoju lankytis. D.