šiaip, nevisai į temą. nežinau kaip skirtumai tarp lietuvių<->indų kalbų. Nors dabar prisiminiau kad indai turėtų gerai kalbėti angliškai. panašiai kaip mes rusiškai. bet pas lietuvių,anglų|tajų tai skirtumas afigienas. O garmin surasti kokį adresatą - pražilimas. Bankokas pasirodo ne vienas, o gal - trys. Realybėj gatvės pavadinimuose su tarpais/betarpų, pas garmin vėl kaip kuris konkretus atvejis. Po to pasileidau iGo... ir plaukai atgavo spalvą ;) rekomenduoju pasibandyti. tarum rašė: > O gal teko kam pačioj Indijoj matyti popierinių didelio detalumo? Ar ir > tokių nėra? Dar geriau būtų Lietuvoj kur nors gauti arba pasiskolint > atsišviest.