O ple, vis dėlto diena :) On 3/16/2011 11:38 AM, VaidasB wrote: > imho jornada reiškia kelionę artai kelią Mirties kelias :) > > On 3/16/2011 11:09 AM, Maug Lee wrote: >> simutis wrote: >>> Jordana nemegsta skaityti, Jordana megsta rasyti. >> >> jis ne Jordana, jis Jornada. >> Pilnas pavadinimas išsiverstų a la „mirusiųjų diena“ (tipo Vėlinės?)... >> Nepyk, Jornada, tik bandom išsiaiškinti :) >>