> Tai prancūzų kalba dukart jobana? Prancūzų k. yra taisyklės rašyboje, tik dar papildomai yra mot. ir vyr. g. vokiečių išvis dar ir linksniai prisideda ir kairtais tenka vartoti ne tą patį linksnį kaip lietuvių k., o anglų kartais nesuprasi ar "a" tarti kaip "ė" ar "ei" ir pan. O kinų kalboje nėra nei linksnių, nei mot., nei vyr. g., nei daugiskaitos nei vienaskaitos skirtingos rašybos, nei artikelių (kiek girdėjau) :-)