Papildysiu Budulį - jis pavardino "valstybinius" aka dotuojamus transliuotojus. Pas mumi kaip nekaip yra du lyderiai HD - LRT ir Pūkas (!), tiesa pūko mano TV nesupranta, o LRT netransliuoja DVB-T, o per bandomąsias LNK HD transliacijas nebuvo garso. Žodžiu, pilnai suprantu, ką ABlomas bando mums pasakyti. "ABLomas" <abl@xxx.lt> wrote in message news:n70nqg$7jc$1@trimpas.omnitel.net... > On 2016.01.11 17:39, budulis vulgaris wrote: >> Kurioje čia konkrečiai vietoje? > > Apie kelių takelių sukišimą į krūvą... > Aš gi jau sakiau - nesunku viską sumux'inti, bet kai dirbi su keliais > source - kartais gaunas šūds, reikalingas patikrinimas, o už ką ir > reikia susimokėt. > O tu vėl savo "kas trukdo". > Nu parodei, taip sakant... > >> Vokiški, Das Erste, ZDF ir t.t. ir pan. >> Britų BBC, ITV ir t.t. >> Čia labai toli nuo mūsų, bet vis tik australų ABC, 7, Nine, Ten >> >> Pricelisto nėra, nes visa tai FTA. > > Ne nu be price tai bišky nesamonė, ne? Jau paaiškinau gi kodėl. > > Permečiau akim tą Erste, tai nepastebėjau, kad jie ten keliais takeliais > varytų, su visais navarotais. Pasileidau online tracką - nieko apart > pervyniojimo nepadarysi, jokių titrų, jokių aklųjų vertimų, o ką jau > kalbėt apie keliagubus takelius. Čia gal skirtingai nuo to kaip rodo per > provaiderius (bet ne vien apie TV gi kalbam, t.y. labai mažai kur tas > pats kur generuoja contentą, pats ir IPTV transliavimu užsiima, o tada > prisideda ir tos anksčiau minėtos problemos), bet tai jų *net puslapyje* > neradau kur kitą kalbą pasirinkt, tai kilo rimtų abejonių ar jie rimtai > viską daro, cituoju: > > "Nu tai ten viskas kaip pas žmones: du garso takeliai (su vertimu + > originalas), subtitrai atskiru kanalu. Vienu žodžiu pas juos padaryta > taip, kaip ir turi būti. O pas mus kreivom rankom per šikną... " > > Kitų nežiūrėjau, bet jei ten kažkas iš esmės kitaip, tai peržiūrėsiu.