Visiems ačiū už pastabas, bet ši pastaba ypač taikli: gk rašė: > seip sutrumpinimas 'OSI' gali buti pvz ir 'Open System Interconnect' Visas knygos skyrius bus skirtas Open Systems Interconnection Reference Model ir būtų apmaudi klaida jo nepaminėti žodynėlyje. Matyt dėl tokių klaidų senovės lietuviai sakydavo: „Skubos darbą velnias renka“ -- MOK