senais laikais dazniau harda vincu vadindavo :D bet nelabai prigijo "Bronco" <TRINTI_bronco.mail@gmail.com> wrote in message news:li24ok$b57$1@trimpas.omnitel.net... On 2014-04-08 10:52, Jonas Vingis wrote: > Mes visi darbe nuo 1995-ų partišionais tai vadindavome. Idiotiška, nu > bet ne taip, kaip particijos. Aš, pvz. nežinau iš kokio tu kaimo ar miesto, bet nuo analogiškų metų mes Vilniuje tai vadindavome būtent PARTICIJOMIS. Kodėl? O todėl, jog lietuviško termino "Skirsnis" tada dar nebuvome girdėję, o kalbėti kažkokiais barbarizmais irgi nesinorėjo. Todėl kažkaip savaime IT liaudyje kilo toks beveik pagal lietuvių kalbos taisykles sulietuvintas terminas - PARTICIJA. Tai jau tikrai lietuviškiau skamba, nei tamstos PARTIŠIONAS :) Grynas anglų kalbos barbarizmas. > Nežinau, aš jei išgirstu iš žmogaus > "particija" ar "ramai" tai iškart kaip aitišnikas jis mano akyse žemai > krenta. Kuom dar RAM'as neįtiko? :) turbūt dwl to, kad nei vienas mano pažįstamas rimtas IT specas > tokiais paauglių mėgėjų terminais nesižarsto. Nu, nežinau, ponas rimtas IT specai, kažką čia truputį į lankas pasakoji. Arba esi tikrai ne iš Vilniaus, todėl ir IT žargonas kitoks. Pvz, o.hardware grupse nuo pat jo egzistavimo pradžios nei "Particija", nei "RAM'as" nekėlė niekam tokių asociacijų, kaip tamstai.