Tema: Re: HDD- kai pakelti
Autorius: [nemielas]
Data: 2014-04-10 00:18:52
čia rusakalbiai daugiau naudojo


"PxYra" <nera@nebus.net> wrote in message news:li4626$jsd$1@trimpas.omnitel.net...
> senais laikais dazniau harda vincu vadindavo :D bet nelabai prigijo
> 
> "Bronco" <TRINTI_bronco.mail@gmail.com> wrote in message 
> news:li24ok$b57$1@trimpas.omnitel.net...
> On 2014-04-08 10:52, Jonas Vingis wrote:
>> Mes visi darbe nuo 1995-ų partišionais tai vadindavome. Idiotiška, nu
>> bet ne taip, kaip particijos.
> 
> Aš, pvz. nežinau iš kokio tu kaimo ar miesto, bet nuo analogiškų metų
> mes Vilniuje tai vadindavome būtent PARTICIJOMIS. Kodėl? O todėl, jog
> lietuviško termino "Skirsnis" tada dar nebuvome girdėję, o kalbėti
> kažkokiais barbarizmais irgi nesinorėjo. Todėl kažkaip savaime IT
> liaudyje kilo toks beveik pagal lietuvių kalbos taisykles sulietuvintas
> terminas - PARTICIJA. Tai jau tikrai lietuviškiau skamba, nei tamstos
> PARTIŠIONAS :) Grynas anglų kalbos barbarizmas.
> 
>> Nežinau, aš jei išgirstu iš žmogaus
>> "particija" ar "ramai" tai iškart kaip aitišnikas jis mano akyse žemai
>> krenta.
> 
> Kuom dar RAM'as neįtiko? :)
> 
>  turbūt dwl to, kad nei vienas mano pažįstamas rimtas IT specas
>> tokiais paauglių mėgėjų terminais nesižarsto.
> 
> Nu, nežinau, ponas rimtas IT specai, kažką čia truputį į lankas
> pasakoji. Arba esi tikrai ne iš Vilniaus, todėl ir IT žargonas kitoks.
> Pvz, o.hardware grupse nuo pat jo egzistavimo pradžios nei "Particija",
> nei "RAM'as" nekėlė niekam tokių asociacijų, kaip tamstai.
> 
>