man atrodo, kad visos daugmaž aiškios (tarimas), gal tik Interallié ne visai. aš nemoku prancūzų, tad gal ir esu neteisi, bet šią tarčiau kaip "interaly" - kirtis gale, tai, matyt, bus taip. Gal kas kitas, kas išmano lietuvių kalbą galėtų transkribuoti? o šiaip: Femina galima, matyt, taip ir tarti; Théophraste’o Renaudot - Teofrasto Renodo; Médicis - Mediči... -- Komentuoju straipsnį http://www.culture.lt/lmenas/?st_id=17421