Tema: Re: Kaip lietuviškai išsiverčia "Flyback trans
Autorius: Dainiushas
Data: 2009-02-04 18:08:23
neprie ko chia reguliavimas.

-- 
Dainius


"hertz" <hercas@gmail.com> wrote in message news:gmc7tb$e7s$1@trimpas.omnitel.net...
> Nu galbut laisvos veikimo greiciau tiktu, nes tokio tipo keitikliai neturi 
> griztamos grandines itampos reguliavimui
> 
> "Dainiushas" <skirdain@gmail.com> wrote in message 
> news:gmc6h0$bmd$1@trimpas.omnitel.net...
>> nu ne prie ko eilutes, yra toks maitinimo shaltiniu tipas. Principe - 
>> skirtas dirbti vientakchiame keitiklyje (ta prasme su pamagnetinimu), kad 
>> sherdis nesisotintu - turi nemagnetini tarpa.
>>
>> -- 
>> Dainius
>>
>>
>> "saimhe" <dejau.skersa@gaideliams.giedant> wrote in message 
>> news:gmc5rc$ade$1@trimpas.omnitel.net...
>>>   Jei įrangoje su kineskopu, tai tiesiog "eilučių". Terminas tikriausiai
>>> iš ten ir atėjęs, nes flyback = atgalinė (atbulinė) eiga. Padeda formuoti
>>> gesinimo impulsą -- spindulys turi būti išjungtas, kol grįžta į kitos
>>> eilutės pradžią ar kadro pradžią. O kad lygiagrečiai padaro anodinę ir
>>> kitas įtampas, tai čia šiaip, optimizavimo pasekmė.
>>>
>>> -- 
>>>  saimhe
>>> 
> 
>