Tema: Re: Kaip lietuviškai išsiverčia "Flyback trans
Autorius: Dainiushas
Data: 2009-02-04 18:09:13
nu tai chia istorishkai. Visiems vientakchiams maitinimo shaltinimas anos giliai dzyn :)

-- 
Dainius


"Laimis" <wiela@centras.lt> wrote in message news:gmc89n$ets$1@trimpas.omnitel.net...
> Dainiushas rašė:
>> nu ne prie ko eilutes, yra toks maitinimo shaltiniu tipas. Principe -
>> skirtas dirbti vientakchiame keitiklyje (ta prasme su pamagnetinimu),
>> kad sherdis nesisotintu - turi nemagnetini tarpa.
> 
> O šio tipo maitinimo šaltinių veikimo principas/paradigma kaip tik ir 
> yra kilęs iš TV eilučių (skleistinės) transformatoriaus: (grįžtant 
> spinduliui) šerdyje sukaupta energija yra atiduodama į apkrovą, tad 
> eilutės čia labai dar „prie ko“, nes dažniausiai kalbant apie flyback 
> *transformatorių* ir turima omenyje aukštinantįjį (aukštos įtampos) 
> TV/Monitoriaus (eilučių) skleistinės transformatorių.