Tema: Re: Cia jau virsi visko...[google.tranlaaator]
Autorius: HotHead
Data: 2010-02-11 20:10:20
Beje, labai noreciau pamatyti zmogaus, kuris turi draugu rusijoje bet 
nelabai kalba rusiskai, laiska:
Privet, kam tam tvoj scenok seriozka derzetsa ?
Nu vot gal dabar juokinga ?
:(

"HotHead" <arnulis@*remove*gmail.com> wrote in message 
news:hl1h02$3o8$1@trimpas.omnitel.net...
> Tiesiog slengine israiska juokinga pasirode... nu nejuokinga tai 
> nejuokinga, ka darysi.
> Uz nejuokinga bajeri i snuki duodama ar uzteks atsiprasyti ?
>
> "lingus" <lingus@pilis.if.ktu.lietuva> wrote in message 
> news:hl12tg$dd8$2@trimpas.omnitel.net...
>> Aš nesakiau, kad čia tvarkoje, bet vertimui naudojant statistinį metodą 
>> tokios klaidos yra dažnos, todėl nematau iš ko juoktis.
>>
>> Egis wrote:
>>> Remiantis tavo logika, viskas tvarkoje būtų, jei išverstų ir į '???????' 
>>> :D
>>>
>>> On 2010.02.11 10:09, lingus wrote:
>>>> mažylis - jauniklis - šuniukas, čia tipo didžiausia google translate
>>>> problema?
>>>>
>>>> Ziogas wrote:
>>>>>> Kame jumoras?
>>>>>
>>>>> Nu, kad ,,mazylis'' isverte i ,,suniukas''.
>>>>>
>>>
>
>