"Gintas" <netikras@adresas.lt> wrote in message news:hr69kt$hf7$1@trimpas.omnitel.net... > Matau skirtuma, taciau jis ne esminis, nes tik tiek , kiek skiriasi kojine ir punčiaka (zemaitiskai-kojine) Tiek vienas , tiek kitas ivardina ant kojos pedos uzmaunama medziagini gamini. Vienas zodis daugiau bendrinis, dazniau naudojamas, kitas senas, lietuviskas zodis, metu metus skambejes tarp lietuviskai kalbanciu lietuviu su lietuviskomis pavardemis. Atsiprašau, kad įsiterpiu, bet nejaugi jūs neskiriate lietuviškų žodžių nuo slaviškų svetimybių? Pončiaka - lenkiškas/baltarusiškas/ukrainietiškas žodis. Lygiai taip pat ir "boba". Tai svetimybė, turinti niekinantį atspalvį. Kuo jums neįtiko žodis "moteriškė" - nesupratau. Gal jūsų bendravimo rate visi ir visos taip pat kaip ir jūs nesupranta žodžių reikšmių?