taip. Žodžiu, yra toks daigtas kaip Europos medicinos agentūros šablonai, kuriuose surašytos standartinės frazės, naudojamos (ar vartojamos ? :) vaistų aprašymuose. Jie yra atskiri žmonėms ir veterinariniams vaistams ir yra išversti į visas ES kalbas, ir privalo būti būti naudojami arba vartojami vaistų aprašymuose, kitaip EMA nepatvirtins registracijos ir kitokia blabla. Tai va tie šablonai lietuvių kalba išversti kompetentingosios institucijos. Juose ne tik kad lietuvybė kaip stilius yra absoliučiai ignoruojama, bet dafiga elementarių rašybos ir skyrybos klaidų, nenuoseklumų ir kitokių nesąmonių. Bet vertimuose privalu jais naudotis, tai tai vienintelis dalykas, kurį gali patikrinti užsakovas, kuris, aišku, ne lietuvis. Bandymas apeliuoti į institucijos patriotizmą ir meilę gimtajai kalbai buvo pašieptas ir liepta nesikišti su savo neišmanymu, bo kiekvienas specialistas tekstą supras ir be kablelių ir kad kancegoriškumas yra kancerogeniškumas irgi kiekvienam specialistui ir jo arkliui aišku :) Vienžo, idėja buvo, kad visiškai nesvarbu, koks tas vertimas, nes specialistai vistiek viską supranta, o paprasti mirtingieji patys kalti, kad tarp eilučių skaityt nemoka. eee... pripilsčiau aš čia debesį ir pamiršau, ką pasakyt norėjau :) Ale gal tarp eilučių persiskaitys ... "ejs" <ejs@no.where> wrote in message news:j05nv6$s2l$1@trimpas.omnitel.net... > 2011.07.19 22:42, ALORA rašė: >> nu bet koks kremas karvės papui irgi susivartoja, ale jis tai >> naudojamas, net pagal kompetentingų institucijų reikalavimus ... > > institucija abiem atvejais ta pati? > > -- > ejs