Jeigu viskas dar neaišku, "A gentleman never tells ... " reiškia, kad džentelmenas neišduoda moterų, su kuriomis jis yra „bendravęs“, paslapčių. Šiuo atveju, „Lexus“ = moteris, nepaisant /-us/ galūnės (tačiau daiktavardis /mašina/ = moteriškosios giminės :-). GK wrote: > Kaip ir įprasta reklamų pasaulyje, tai vertalas iš anglų kalbos. ("A > gentleman never tells ... " – buvo priimtas būdas išsisukinėti ir > neatsakyti į „delikačius“ klausimus. > > L&M wrote: >> Plakatas - automobilio reklama: "Kiekvienas dzentelmenas laiko >> paslaptyje savo Lexus kaina". >> >> Cia lietuvisku copyrighteriu sugalvota, ar yra kitos saknys posakio, >> tik adaptuota reklamai?