Tema: Re: techniškai tvarkinga transporto priemonė
Autorius: GK
Data: 2009-08-15 19:21:56
"in good working order" arba "mechanically sound"

Dar geriau (ir esu matęs tokia formuluotę): "mechanically sound and in 
good working order"

Junda wrote:
> kaip tas 'techniškai tvarkingas' angliškai normaliau skamba?