Iš kitos puses "ir kiti keiksmazodziai" yra jau musu kalboje sustabarejes issireiskimas, reiskiantis, kad tekste daug girdetu, bet nelabai suprantamu savoku (gal netikslus apibrezimas, bet esme nesikeicia). Tekstas skirtas lietuviams. Jei vers su google translate - nu jau niekas nepades, ne tam gi tekstas rashys. Jei vers kas moka kalba - kame beda. Jei kazkam uzklius straipsnio pavadinimas, kils triuksmas, o po to Katinas paaiskins, ka turejo galvoj istikro - man rodos straipsnio pavadinimas tada tik i nauda. Praeita vasara veziojau rusu zurnalista po Lietuva. Daugelis formuluociu pas ji verciant pazodziui - irgi be rysio. Bet kaip pilietis laikau pasidejes pliusa - info visumoje apie Lietuva gavosi pozityvi ir manau naudinga tiek mums tiek skaitytojui. "Bronco" wrote in message news:l92270$dpn$1@trimpas.omnitel.net... On 2013-12-20 13:50, Yvl wrote: > kabutes issprestu tamstos sirdgela? Nenaudok iš viso tokių išsireiškimų ir nereiks dėti kabučių. Tokiais atvejais sakoma "liežuvį nusilaužt" ar dar kaip nors panašiai. Prie ko čia keiksmažodžiai? Užtenka, jog rusai visur tyčiojasi iš gruzinų kalbos, tai dar jūs čia prisijungėt. Primesk, dabar koks rusas ar gruzinas sukurtų straipsnį blog'e, kurį pavadintų: "Gedimino pilis, Vilnius, Kaunas i drugije necenzurnyje slova" Viskas būtų normaliai? Juoktumeisi? Straipsnio autorius pasirodytų labai originaliu? Aš tau sakau, kaip tai atrodo iš šalies, o tu daryk kaip nori, bet aš tau iškart pasakysiu - kultūringi žmonės tavo blog'ą greičiausiai neskaitys, nes galvos, jog kažkoks mažvaikis rašė ir nieko ten toliau straipsnyje gero nebus. Ojei koks gruzinas mokantis lietuvių kalbą atsivers, tai iš viso gali įsižeist. Jei tenkina tokia situacija, tai nieko nekeisk. O čia njusai, kurie ir skirti pasidalinti nuomonėmis. Įdėjai straipsnį, išgirdai nuomonę, kuri tau nepatiko, kame problema? Ar manai, jog visi turi tik teigiamus atsiliepimus rašyti?