On 2016.01.08 12:56, markoh wrote: > žiūrim. Filmus. Žiauru. Na nebent tai lietuviški filmai - tada taip. Kiek ištvėriau - tai visi lietuviški vertimai yra daugiau nei tragiški, absurdas kažkoks, aš jau nekalbu apie vertimus tokių kaip Balticum tv ir panašių kanalų - atsijungi tik išgirsti ir perjungi arba išjungi. Mano nuomone geriausiai jokio vertimo nebūtų, max lietuviški titrai su originaliu garso takeliu, nes lietuviški vertimai užgožia visą originalių garsų gamą. Aišku dubliažas idealiausiai, bet, jei jau tokiems kaip lenkams per brangu, tai lietuviams juo labiau neįkandama. Na išskyrus animacinius filmus.